こおろぎ博士の中あなイングリッシュ(7)ここはどこですか

ハーイ、ハイムのみんな。元気か。

さて「中あな」の意味を覚えているかな。そう、「中学の英語をあなどってはいけない」だったな。何ごとも基本が大事ということじゃ。

2020東京オリンピックの話を以前したと思う。多くの外国人が日本を訪れるという話じゃ。

一方で君たちも外国に行くことが多くなるかも知れない。もし道に迷ったらどうする。

今日はそういうときに使う言葉じゃ。

次の文章を英語にしてくれたまえ。但し3語で言うんじゃよ。

ここはどこですか

Where is here? でいいんじゃないかと思った人は手を挙げて。

「ザ・ン・ネ・ン」でした。日本人の発想だとそう言いがちだが、それだとかなり不自然な表現になる。ここでは英語的な発想が必要になるんじゃ。

じゃあ、なんと言ったら良い?それも3語で。

それじゃ答をいうぞ。

Where am I?
または、
Where are we?

道に迷った (I’m lost. または、We are lost.)時には、このように尋ねると良い。

なぜかというと、英語では「ここがどこか」という状況では「主体となる人がどこにいるか」という発想をするからじゃ。

だからこう言う場面では、もし地図を持っていれば、地図を示しながら、

Where am I on this map? 

と尋ねればベターじゃな。

それじゃ、またな。See you again!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Optionally add an image (JPEG only)

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください